குறள் பால் : பொருட்பால். குறள் இயல் : அரசியல். அதிகாரம் : கல்வி.
தொட்டனைத் தூறும் மணற்கேணி மாந்தர்க்குக்
கற்றனைத் தூறும் அறிவு.
Translation:
In
sandy soil, when deep you delve, you reach the springs below;
The
more you learn, the freer streams of wisdom flow.
Explanation:
Water
will flow from a well in the sand in proportion to the depth to which it is
dug, and knowledge will flow from a man in proportion to his learning.
கலைஞர் உரை:
தோண்டத் தோண்ட ஊற்றுநீர் கிடைப்பது போலத் தொடர்ந்து படிக்கப் படிக்க அறிவு பெருகிக் கொண்டே இருக்கும்.
[ads-post]
மு.வ உரை:
மணலில் உள்ள கேணியில் தோண்டிய அளவிற்க்கு நீர் ஊறும், அதுபோல் மக்களின் கற்றக் கல்வியின் அளவிற்கு அறிவு ஊறும்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
மணலில் தோண்டிய அளவு சிறு குளத்தில் நீர் ஊறும்; மக்கள் கற்ற அளவே அறிவும் வளரும்.
மணக்குடவர் உரை:
அகழ்ந்த அளவு மணற்கேணி நீருண்டாம்:
அதுபோல மாந்தர்க்குக் கற்ற அளவும் அறிவுண்டாம்.
இஃது அறிவுண்டாமென்றது.
பரிமேலழகர் உரை:
மணற்கேணி தொட்ட அனைத்து ஊறும் -
மணலின்கண் கேணி தோண்டிய அளவிற்றாக ஊறும், மாந்தற்கு அறிவு கற்றனைத்து ஊறும் - அதுபோல மக்கட்கு
அறிவு கற்ற அளவிற்றாக ஊறும். (ஈண்டுக் 'கேணி' என்றது, அதற்கண் நீரை. 'அளவிற்றாக' என்றது, அதன் அளவும் செல்ல என்றவாறு. சிறிது கற்ற துணையான்
அமையாது, மேன்மேல்
கற்றல் வேண்டும் என்பதாம். இஃது ஊழ் மாறு கொள்ளாவழியாகலின், மேல் 'உண்மை அறிவே
மிகும்' (குறள் .373) என்றதனோடு
மலையாமை அறிக.)